Главная | Защита прав потребителя | Клевета чистой воды

Перевод "клевета" на французский


она Клевета чистой воды мечты, одурманившие

Она также спросила, почему клевета по-прежнему упоминается в положениях Уголовного кодекса. It also asked why defamation had been left under provisions of the Criminal Code. Такая клевета в адрес мандатария специальных процедур подрывает независимость и содержание любого мандата.

Such defamation of a special procedures mandate holder is detrimental to the independence and substantive intention of any mandate. Это клевета и я вас засужу.

Клевета чистой воды видишь ли

That is slander and I shall sue you for it. Необоснованная клевета Группы контроля в адрес старших государственных должностных лиц не должна оставаться безнаказанной. The conduct of the Monitoring Group to gratuitously slander senior Government officials with impunity should not be tolerated. Нет большего позора, чем клевета. Преступлениями против частных лиц являются клевета и оскорбления.

Удивительно, но факт! Incitement to discrimination, violence or racial hatred, defamation and insult of a racist or discriminatory character, as well as the denial of crimes against humanity are considered violations of French law.

Offences against private persons are libel and affront. Во многих странах клевета, пасквиль и диффамация являются уголовными преступлениями. In many countries, the offences of slander , libel and defamation are treated as criminal offences. Привлечения к уголовной ответственности за диффамацию можно требовать в том случае, когда клевета распространяется с преступными намерениями.

Criminal defamation may be claimed where the defamation was made with malicious intent. Согласно Уголовно-процессуальному кодексу статья , клевета по-прежнему является уголовным преступлением. Libel remains a penal offence under the Criminal Procedure Code art Подстрекательство к дискриминации, насилию или расовой ненависти, клевета и оскорбления расистского или дискриминационного характера, а также непризнание преступлений против человечности квалифицируются в качестве нарушений французского законодательства.

Incitement to discrimination, violence or racial hatred, defamation and insult of a racist or discriminatory character, as well as the denial of crimes against humanity are considered violations of French law. Такая предвзятость, ненависть и клевета в отношении ислама вызвали в мусульманском мире вполне оправданное и повсеместное негодование.

Such prejudice, hate and defamation of Islam have evoked justifiable and widespread anger in the Islamic world. Пожалуйста, Ваша честь, это чистой воды клевета. Please, Your Honor, this is pure slander.

То, что написала твоя дочь, - клевета. What your daughter posted was slander. Их клевета сведет меня с ума. All their slander will drive me mad. Это клевета только в том случае, если это не правда. Это не клевета, если есть доказательства. It is not slander if there is proof. Теперь у них есть клевета, невозможность будущих заработков Все это нарушение авторского права и клевета. That is copyright infringement and defamation.

Несмотря на ряд рекомендаций УПО, клевета остается наказуемым деянием в соответствии с новым уголовным законом. Despite several UPR recommendations, libel remained a punishable offence under the new criminal law. Также отмечалось, что клевета и диффамация до сих пор криминализованы Уголовным кодексом. It also noted that libel and defamation were still part of the criminal code. Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Ничего не найдено для этого значения.

Читайте также:

  • Защита от кражи фар вольво хс90
  • Исковое защита прав потребителей в какой суд подавать
  • Статус конституционного суда рф